100个传统文化名词翻译
随着中国在国际社会的话语权日益增强,中国文化出海的趋势日益显现,相信未来五年内这个趋势会更加凸显,富有前瞻意识的译者需要注意这个趋势,提前布局自己的知识结构。中国文化出海中包含诸多传统文化的内容,精致独特的文化用语,底蕴深刻的表述方法,机器翻译很难达到要求,故而优秀的人工译者是大有可为的,直观的要求就是,译者的传统文化功底需要加强,同时中译英技能需要得到十足长进。
为配合这种文化出海的趋势,为小伙伴提供英语翻译技能助力,我们近期推出了文史文化文学类中译英笔译,希望帮助小伙伴提前进入这个机器翻译难以进入的领域,内容不局限在文学领域,而是非常贴合市场需求来设计学习课程。优秀学员将获得与海外翻译公司合作的实际翻译项目和向其他公司推荐的机会,并获得在译匠公众号宣传展示的免费机会。
今天先来了解100个中国传统文化英文词汇,为知识结构打一打词汇术语的基石。内容素材引用自:人民日报微博。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:中国传统文化单词
- 编辑:贾贵
- 相关文章
-
100个传统文化名词翻译
随着中国在国际社会的话语权日益增强,中国文化出海的趋势日益显现,相信未来五年内这个趋势会更加凸显,富有前瞻意识的译者需要注…
- 分享13个关于传统文化的英语单词看到最后有惊喜哦
- 2016年清明节的英文介绍 把中国的传统文化传播出去
- 每日一词∣中华优秀传统文化 fine traditional Chinese c
- 泰安艺术生文化课培训学习应该掌握哪些?
- 用“地道”的英语传播中国文化讲好中国故事
- 2017年6月英语六级翻译中国传统文化练习15篇
- 举办“中华文化外译及粤港澳大湾区翻译人才队伍建设”学术论坛
- 中国将选京剧烤鸭等100个词汇介绍中华文化
- 公务员面试真题解析 如何理解文化发展文化传承与文化自信的关系
- “满江红”英文怎么翻译网友们“吵翻了”:这些词牌名的英译为啥这么“直白”?
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>