大脑处理汉语的方式与英语不同
新华社华盛顿2月23日电(记者林小春)中国科学家23日报告说,中文母语者和英文母语者利用类似的脑区处理语言,但处理方式存在显著差异。这项发表在新一期美国《国家科学院学报》上的成果,为认识人类大脑的语言功能提供了重要新见解。
人类利用大脑左半球额叶的“布罗卡区”以及颞叶等区域处理语言。借助功能磁共振成像技术,北京大学高家红团队研究比较了中文母语者和英文母语者在理解言语时的大脑活动情况,结果发现这些脑区在处理不同语言时,其信息传递路径有着明显差别:在处理英文时,大脑额叶的布罗卡语言区接收来自左侧颞叶皮层后部的信息,在处理中文时则接收来自左右两侧颞叶前部的信息。
这一结果不仅揭示了大脑在处理语言时的信息网络特性,还说明了中文处理的特殊脑网络机制。高家红解释说,与英文等印欧语系的语言相比,中文听起来悠扬且颇具旋律性。这是因为中文是一种“声调语言”,即通过声音的音调高低(普通话中的四声)来区分词义。比如Ma这个音,在不变的声调中即一声表示母亲,而在下降的声调中即四声就表示责备。而对于英文这类“非声调语言”,音调高低仅表示不同的态度,其对应的词义保持不变。
他说,脑区之间的信息交互方式可能依赖于语言的这种语音学特性,这说明“大脑在理解声调语言时,存在特殊的神经机制以整合来自大脑左右半球的包含音调信息的语音-音系信息,从而最终达成声音-语义映射”。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:中文动词搭配
- 编辑:贾贵
- 相关文章
-
企业车间宣传标语不会写?最全车间管理标语汇总请对照
标语,是我们在生活中很多的地方都可以看到的,一般的标语主要就是用一些比较简练的文字,表现出一种意义比较鲜明的,特别的具有一定…
- 牢固树立外语教育中的文化自信
- 淄博市42家企业接受安全警示教育
- 公司标语贴得好员工备受鼓舞员工真正把公司当家
- 国人学英语宛如吸大烟 斩断中华文化之根
- 梁漱溟:什么才是真正的中国文化?
- 中国文化的五大特点
- 文化的特点是什么?你真的了解文化吗?
- 世界科学出版社推出英文版《元宇宙》助推中国文化走出去
- 如何用英文介绍中国“七夕节”传播中华传统文化!
- 中华文化对外译介:“守正”与“创新”
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>